2025. Sep. 21., Sunday
Catalogue presentation

Központi Antique Book Shop
117th Book Auction

03-12-2010 17:00

 
51.
tétel

Institoris Mihály, Mossótzy: A gyökeretlen Fa, ‘s Fő nélkül való Sapka.

Institoris Mihály, Mossótzy: A gyökeretlen Fa, ‘s Fő nélkül való Sapka.

Az az: A’ Király nélkül való országnak ‘s felsőség nélkül való városnak Bóldogtalan Állapotja, mellyet A’ mostani bóldogtalan Frantzia Revolutziónak alkalmatosságával Felséges II. Ferentz Tsászárnak és Királynak Ditső Neve’...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

51. item
Institoris Mihály, Mossótzy: A gyökeretlen Fa, ‘s Fő nélkül való Sapka.
Az az: A’ Király nélkül való országnak ‘s felsőség nélkül való városnak Bóldogtalan Állapotja, mellyet A’ mostani bóldogtalan Frantzia Revolutziónak alkalmatosságával Felséges II. Ferentz Tsászárnak és Királynak Ditső Neve’ Napján A’ Posonyi Evangy. Ekklésiában Tót Nyelven elő-adott --. A’ közönségesebb Használhatosságáért pediglen A’ néhai XVI. Lajos Frantzia Királynak keserves halálának le-írásával Magyarra fordított Egy Magyar Hazafi.
Pozsonyban, 1793. Wéber Simon Péter. 1 színes t.+60p. A francia forradalom és a felvilágosodás ellen agitáló politikai röpirat. Szerzője szlovák evangélikus lelkész, a pozsonyi evangélikus líceum teológiatanára volt. A bájos rézmetszetű címképen a francia forradalom allegorikus képe látható. A magyar fordító személye ismeretlen. Későbbi papírkötésben. A címlap, valamint az utolsó levél javítva, kis részben pótolva.
Later hardpaper. Two leaves restored.